23 октября 2014 г. в 19–00 в Доме Юргиса Балтрушайтиса (Москва, Поварская 24, Центр культурных проектов Литовской Республики при Посольстве Литовской Республики) состоялось открытие выставки графики Ирины Герасимовой (Москва — Зеленоградск) «Времена и Время: Кристийонас Донелайтис в слове и образах»
Событие посвящено выходу в свет нового перевода классика литовской литературы, осуществленного Сергеем Исаевым (Лорд Кландестинус) при поддержке и активном участии художника Ирины Герасимовой и издателя Алексея Попова.
Несомненно, для времени написания произведения это был духовный подвиг. Много говорилось о значении книги для Литовской и мировой культуры, замечательно читались тексты из произведения на нескольких языках, но один поразительный эпизод не был озвучен. В книге Алексея Попова о работе над переводом описываются события 2010 года в Калининградской области, месте рождения и жизни литовского пастора Кристийонаса Донелайтиса. Кирха, в которой служил пастор, и которая стала музеем, вошла в список объектов, подлежащих передаче в собственность РПЦ МП по указу тогдашнего президента РФ Дмитрия Медведева.
"Я до сих пор удивляюсь, почему не отдали РПЦ заодно и все приличные дубовые рощи, объявив их бывшим церковным имуществом на основании того, что пруссы поклонялись большим дубам", - пишет Алексей.
Общими усилиями общественности, литовского правительства и в огромной степени лично Кландестинуса и журналиста Николая Акимова удалось исключить памятник культуры из списка передаваемых объектов, которые никогда не принадлежали РПЦ МП, поскольку находились на территории Восточной Пруссии. Как впрочем и множество объектов на территории России только управлялись Синодом, но были в собственности государства.
Наплевательское отношение к собственной истории, бесшабашное уничтожение общей памяти весьма характерная черта российской политики. В прошлом веке несколько раз переписывалась история в угоду политическому руководству. Теперь выстраивается новая историческая линия, под влиянием идей "святой руси", "русского мира", "евроазиатства", под влиянием религиозного православного новодела снова уничтожается невыгодное, противоречащее модным идеям (впору утвердить новый иконописный канон "Ивана непомнящего").
В такой общественной атмосфере каждый шаг к сохранению и проявлению в общественном сознании настоящего, вечного, истинного, словно новые листья на ветвях искореженного временем дерева.
Переводчик, времени перевозчик,
Хранящий для новых людей,
Правды незамутненный источник
Вечный двигатель вечных идей...
Немного видео с мероприятия. Спасибо организаторам за душевную атмосферу